«Let my people go»: гимн свободы
ЗНАМЕНИТАЯ ПЕСНЯ, КОТОРУЮ В 1958 ГОДУ ИСПОЛНИЛ ЛУИ АРМСТРОНГ, ЗАПОМНИЛАСЬ МНОГИМ НАШИМ СООТЕЧЕСТВЕННИКАМ КОРОТКОЙ ФРАЗОЙ «ЛЕТ МАЙ ПИПЛ ГОУ». НО НЕ ТАК УЖ МНОГИЕ ЗНАЮТ, ЧТО ЭТА ПЕСНЯ ИМЕЕТ БИБЛЕЙСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ И ИЗНАЧАЛЬНО ИСПОЛНЯЛАСЬ В ДРУГОМ ЖАНРЕ КАК ГИМН СВОБОДЫ РАБОВ-АФРОАМЕРИКАНЦЕВ.
«Let My people go» – это слова одной из повторяющихся строчек знаменитой американской песни, история которой мало кому известна в нашей стране. Их напевают и те, кто даже не знаком с английским языком. Джазовая аранжировка и классическое исполнение этой песни напоминает нам бардовские мотивы и вызывает ассоциацию с гангстерской эпохой Америки 30-х годов прошлого столетия. Но не так уж многие подозревают, что смысл текста этой популярной песни духовный и сугубо религиозный, а история, воспетая в ней, имеет прямое отношение к библейской Пасхе, так как с древних времен эту историю постоянно вспоминали на этот великий праздник.
Официальное название песни сегодня – «Go Down Moses» (Ступай, Моисей). В ее основу были взяты события, описанные в восьмой главе библейской книги Исход: «И сказал Господь Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Господь: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение; если же ты не согласишься отпустить, то вот, Я поражаю всю область твою…» (Библия. Исход 8:1–2).

В 1930-х годах песня была уже достаточно популярной в США, но всемирно известной, в том числе и в СССР, она стала после 1958 года, когда ее исполнил американский джазовый трубач и вокалист Луи Армстронг с характерным ему хриплым голосом. «Go Down Moses» прозвучала тогда в джазовой аранжировке того же Армрстронга в сокращенном варианте, с хоровой подпевкой и ярко выраженными вибрациями трубного соло. Хотя Армстронг не первый, кто исполнил это произведение на эстраде, но в таком виде оно воспринимается как классическое.
На самом же деле, изначально, «Go Down Moses» – это не джазовое произведение, а спиричуэлc (от англ. «spiritual» – духовный). Так называется жанр духовных песен афроамериканцев. В основном эти песни состояли из библейских сюжетов на тему освобождения. Эта тематика была весьма актуальной во второй половине ХІХ века в стране, где рабский труд афроамериканцев эксплуатировался на плантациях южных штатов. На этой территории участь темнокожих была чрезвычайно непростой. Как правило, подобные произведения зарождались в церквях, так как в те времена почти вся культура чернокожего населения Северной Америки исходила изнутри христианских общин.
 |
По некоторым утверждениям, родиной песни «Go Down Moses» является южный штат Виргиния, где она исполнялась еще с 1853 года. Первоначальный текст песни был в несколько раз длиннее и заметно отличался от современного. А в 1860-х песня стала гимном темнокожих американских рабов. Это было время гражданской войны в США между промышленным капиталистическим Севером и рабовладельческим Югом. Называлась песня тоже иначе – «Oh! Let My People Go: The Song of the Contrabands» («О! Отпусти Мой народ: Гимн контрабандистов»). Как ни странно, но «контрабандисты» (от лат. contra bannum – против запрещения) – это термин, широко использовавшийся во время Гражданской войны в США, обозначавший статус беглых рабов и прочих южан, перешедших на сторону сил союза северных штатов.
Естественно, что песня, в основу которой легла библейская история об исходе израильского народа из египетского рабства, стала одной из самых близких для рабов, жаждущих свободы. Она помогала им выживать и бороться. Ведь в ее содержании не просто какой-то рассказ об избавлении, а повеление Самого Бога через Своего пророка Моисея к жестоковыйному фараону отпустить Его народ из земли Египетской.
Перевод на русский язык современного сокращенного варианта песни «Go Down Moses» (Ступай, Моисей):
Ступай, Моисей
В землю Египетскую.
Вели фараонам
Отпустить мой народ!
Когда народ Израилев в Египте
Отпусти мой народ!
Изнывал под тяжким игом рабства
Отпусти мой народ!
Припев:
Господь повелел: «Ступай, Моисей,
В землю Египетскую.
Вели фараонам
Отпустить мой народ!»
И пошел Моисей в землю Египетскую-
Отпусти мой народ!
И говорил фараону:
Отпусти мой народ!
«Такова воля Господа, - сказал отважный Моисей, -
Отпусти мой народ!
Если ты не послушаешь Его,
он поразит первенца твоего.
Отпусти мой народ!»
Вели фараонам
Отпустить мой народ!
К НАЧАЛУ СТРАНИЦЫ
Автор: Подготовил Виталий ТКАЧЕНКО / «АКЦЕНТ»