Названия рубрик

Последний номер

Август (№8) 2017


     Скачать в pdf (3,1 Мб)

Июль (№7) 2017


     Скачать в pdf (3,2 Мб)

Июнь (№6) 2017


     Скачать в pdf (2,8 Мб)

Архив номеров

Из рубрики: Вера наших отцов

Главная / Вера наших отцов / Переводы Священного Писания на языки праукраинцев до Кирилла и Мефодия
2013 | №9

Переводы Священного Писания на языки праукраинцев до Кирилла и Мефодия

Некоторые полагают, что народы обитавшие на территории Украины до Кирилла и Мефодия (IX в. н. э.) не имели своей письменности и поэтому были далекими от познания истин, изложенных на страницах Священного Писания. Но знакомство с историческими документами убеждает нас в том, что Книга Жизни была переведена на скифо-сарматский язык еще в первые века нашей эры.

Потрясающая находка Кирилла в Крыму

Известный украинский историк Брайчевский отмечал: «Русь еще до Аскольда (860 г.) считалась греками страной христианской. И, вероятнее всего, она имела в то время свою христианскую письменность и переводы Священного Писания. Сообщение об этом находим в оригинале жития святого Кирилла, известного как изобретателя славянской письменности – кириллицы, где отмечено нахождение им “русской” азбуки в Херсонесе: “Нашел же здесь [Кирилл] Евангелие и Псалтырь, написанные русскими письменами”»1. Что же это были за письмена? Об этом можно узнать из греческих и римских хроник, рассказывающих о переводах Библии на языки наших предков и их отношении к Божьему Слову.

Свидетельство Иоанна Златоуста

Иоанн Златоуст (347–407), патриарх Константинопольский, однажды на Пасху дал место за кафедрой проповеднику с Готии, а после него сам произнес проповедь, сказав, что учение христианское «не только в Иудее, но и на языке варваров, как вы слышали сегодня, сияет светлее солнца, и скифы, и фракийцы, и сарматы, и народы, поселившиеся на крайних земных просторах Вселенной, перевели это учение на свой язык и с добрым разумом произносят такие речи, которые даже эллины не могут себе представить»2. Также Иоанн Златоуст однажды сказал: «И скифы, и сарматы... переводя Писание каждый на свой язык, философствуют об этих словах»3. Согласно этому высказыванию, переводы Библии на языки скифов и сарматов в IV в. были обычным явлением. В связи с этим Брайчевский писал: «Распространение христианских идей среди восточноевропейских племен... касалось прежде всего восточных славян, антов (и готов), поскольку, по заявлению Златоуста, толкование Библии на эти языки в те времена было достаточно распространенным явлением»4.

Свидетельства Златоуста еще раз подтверждают тот факт, что в V в. истинное христианство было весьма распространено среди славянских племен. Библия несла с собой свободу, поскольку там, где принималась Благая весть, сознание людей просыпалось. Они сбрасывали с себя кандалы духовного языческого рабства и начинали мыслить и действовать в согласии с волей Единого и Истинного Бога. Поэтому Иоанн Златоуст стал посылать к упомянутым племенам своих миссионеров, в частности, к скифам – епископа Унила, а потом и других, которые основали много церквей в Скифии, например, в Крыму. Скифы также, в свою очередь, многое сделали для проповеди Благой Вести в других странах. В частности, скиф Кассиан был миссионером в Марселе (Франция); известен также скифский писатель Юан, который выступал против заблуждений Ария5.

Феодорит Кирский и Евсевий Иероним

Другой отец церкви, Феодорит Кирский (390–457), писал: «Мы можем наглядно показать силу апостольских и пророческих учений; потому что вся Вселенная наполнена этими речами. И еврейский язык переведен не только на греческий, но и на... армянский, скифский и савроматский (сарматский)»6.

Характеризуя отношение наших предков к исследованию Библии, Евсевий Иероним (340–420), отец истории церкви, с восторгом писал: «Христианство распространяется во всем мире, так что даже гунны изучают Псалтирь, поэтому холода Скифии пылают жаром веры...»7. Гунны, жившие на территории современных украинских земель, еще в первые века нашей эры изучали Священное Писание на своем языке. Они осознавали, что Библия – это Книга, которую надо не просто читать, но изучать, поскольку драгоценные жемчужины истины не лежат на поверхности. Они прислушались к совету Иисуса Христа: «Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне» (Библия. Евангелие от Иоанна 5:39).

Памятник Кириллу и Мефодию Памятник Иоанну Златоусту Памятник Евсевию Иерониму

 



  1. Жития Кирилла и Мефодия. Москва-София, 1986. С. 106.
  2. Іваськів Й. В. Український народ і християнство: Історичний нарис. Х.: Глобус., 2005. С. 28.
  3. Латышев В.В. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе. // Вопросы древней истории. 1949, № 3. С. 271; Творение Иоанна Златоуста. М., 1899. Т. 2. С. 501.
  4. Брайчевський М. Ю. Утвердження християнства на Русі. К.: Наукова думка, 1989. С. 14.
  5. Іваськів Й. В. Указанное сочинение, с. 29.
  6. Латышев В.В. Указанное издание, с. 299.
  7. Там же.
     

К НАЧАЛУ СТРАНИЦЫ

Автор: Виталий НЕРОБА, преподаватель истории религии кафедры религиоведения в Украинском гуманитарном институте (г. Буча, Киевская обл.) / «АКЦЕНТ»
 
Просмотров: 1628

Присоединяйтесь к нам

  Подписка 

Книга в подарок!

"Акцент" Вконтакте

 

Книга в подарок!

Книга в подарок!

"Акцент" в Одноклассниках

"Акцент" на Facebook

Партнеры

Газета "Вечное сокровище"
Телеканал "Надия"
Интернет-газета "Путь"